Translation of "you 've finished" in Italian


How to use "you 've finished" in sentences:

When you've finished here we'll go away together, just you and me.
Quando finisci qui, ce ne andiamo via io e te da soli.
What'll become of her when you've finished teaching?
Che ne sarà di lei dopo le sue lezioni?
Mr. Wilson, wheel Mr. Gardiner in for x-rays after you've finished unpacking.
Signor Wilson, vuole portare giù il signore quando ha disfatto le valige?
Return the scissors when you've finished with them, Setsuko.
Rimetti a posto le forbici quando hai finito di usarle!
Right, I'll see you in the van when you've finished with handsome here.
Ci vediamo al furgone quando hai finito con quel bamboccio.
Make sure they don't take it back once you've finished.
Fai in modo che non se la riprendano quando avrai finito.
Her Ladyship asked if you would join her in the drawing room when you've finished.
Sua Signoria desidera che la raggiungiate nel salone.
Once you've finished your oath, you will ring the bell three times.
Quando avrai finito il tuo giuramento, suonerai la campana tre volte.
Well, Maggie, I can only assume you are wiling away the morning cat-chatting with your favourite gal pal because you've finished pre-rounding.
Beh, Maggie, immagino che tu stia passando la mattinata a parlare con la tua amichetta del cuore perche' hai gia' finito il giro visite.
Ok, but make sure you put everything away when you've finished.
Ok, ma metti tutto via quando finisci.
When you've finished we'll find something else.
Quando hai finito qui, vieni di sotto, ti diamo altro da fare.
You've finished your pot, you make the next one.
Chi finisce la caffettiera, prepara quella dopo.
Gibbs wanted me to see if you've finished processing the crime scene evidence yet.
Gibbs vuole che controlli se hai gia' finito di rilevare le prove sulla scena del crimine.
Tomorrow... when you've finished some work.
Domani... Quando avrai fatto un po' di lavoro.
We'll play a quick nine when you've finished.
Ci facciamo nove buche... quando hai finito.
Maybe if you've finished your work, you could go to bed and leave me to finish mine.
Forse se hai finito il tuo lavoro, potresti andare a letto e lasciarmi finire il mio.
If you've finished messing around, I need help.
Se hai finito di perdere tempo, mi servirebbe aiuto.
Tell everyone to come on for dinner after you've finished.
Di' a tutti di venire a cena, dopo che avrai finito.
The body groomer is fully water-resistant, so you can simply rinse it clean when you've finished.
Il bodygroom Philips è completamente impermeabile: puoi semplicemente risciacquarlo per pulirlo quando hai finito.
You're not going anywhere until you've finished that research pack.
Tu non te ne vai finche' non finisci la ricerca.
Perhaps when you've finished, we could discuss it together.
Magari quando l'avrete finito... potremo discuterne insieme.
Because you won't love me when you've finished and I don't want to see that happen.
Perché quando avrai finito non mi amerai più. E non voglio guardare mentre succede.
You've finished cleaning the bone room already?
Ha gia' finito di pulire la stanza delle ossa?
Make it quick, but know my men will cut you down as soon as you've finished.
Fate alla svelta, ma sappiate che i miei uomini vi faranno a pezzi, appena avrete finito.
You want to clean that up when you've finished praying to it?
Pensate di pulire quando avrete finito di pregare?
Let's talk about it after you've finished your work with adrenaline.
Riparliamone però dopo... che avrete finito la vostra ricerca sull'adrenalina.
When you've finished with me, you'll send me to the executioner.
Quando avrai finito con me, mi consegnerai al carnefice.
Meet me at the diner on the corner after you've finished.
Vediamoci alla tavola calda all'angolo non appena stacchi.
Come and find me when you've finished.
Vieni a cercarmi non appena hai finito.
When you've finished, please return it to the Pacific Library of Congress.
Quando l'hai finito, restituiscilo alla Libreria del Congresso nel Pacifico, per favore.
Branson, when you've finished unloading, run down to the hospital and remind Lady Sybil that we expect her here for dinner.
Branson, quando avrai finito di scaricare corri in ospedale e ricorda a Lady Sybil che l'attendiamo per cena.
Driver, when you've finished unloading here, go straight back to the hospital and find Orderly Wainwright...
Autista, quando avete finito qua, tornate direttamente in ospedale. Seguitemi, signori, prego
When you've finished with your calisthenics, maybe you want to talk to her.
Quando hai finito con la calistenia, - magari dovresti parlarle.
Uh, don't tell me you've finished your case already.
Non dirmi che hai già risolto il caso.
And the experimenter said, "If you've finished everything, go home.
Che faccio ora?" Lo sperimentatore ha detto: "Se hai finito tutto, vai a casa."
You're halfway through the genome project and you've finished one percent of the project."
Siete a metà strada del progetto genoma ma avete completato l'un per cento dell’analisi."
2.965115070343s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?